Accueil
La bibliothèque du Prytanée, ancien collège royal Henri IV, dispose d'environ 24 000 documents hérités de quatre siècles d'enseignement.Ils sont accessibles sur rendez-vous motivés auprès du responsable de la bibliothèque
La bibliothèque est ouverte du lundi au vendredi:
08h00-12h00, 13h00-19h00, 19h30-22h00 (vendredi: jusqu'à19h30)
Résultat de la recherche
2 recherche sur le mot-clé 'Thèbes'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Tabula Cebetis, graece, arabice, latine. Item aurea carmina Pythagorae cum paraphrasi arabica, auctore Johanne Elichmanno,... / Cebes Thebanus Cébès de Thèbes ; Pythagore ; Salmasius, Claudius ; Abu 'Ali Ahmad ibn Muhammad ibn Ya'kub Ibn Miskawaih ; Johannes Elichmann
Titre : Tabula Cebetis, graece, arabice, latine. Item aurea carmina Pythagorae cum paraphrasi arabica, auctore Johanne Elichmanno,... : cum praefatione Cl. Salmasii Titre original : [Tableau de Cébès en grec, arabe, latin. Vers dorés de Pythagore.Latin.1640] Type de document : texte imprimé Auteurs : Cebes Thebanus Cébès de Thèbes (001?-100?), Auteur ; Pythagore (520-500), Auteur ; Salmasius, Claudius, Traducteur ; Abu 'Ali Ahmad ibn Muhammad ibn Ya'kub Ibn Miskawaih, Traducteur ; Johannes Elichmann (15..-1639), Auteur ; (philosophe grec) Simplicius (0490?-0560?), Auteur ; Lodovico Odassi, Auteur Editeur : Leyde (Lugduni Batavorum) [Pays-Bas] : J. Maire Année de publication : 1640 Importance : 1 vol.([32], 88, 15 p.) Format : In-4° Langues : Latin (lat) Langues originales : Arabe (ara) Catégories : C Sciences et arts:CVI Morale Mots-clés : C528 17è s. Cébès de Thèbes Index. décimale : XVII ème siècle Résumé : TABLEAU DE LA VIE HUMAINE:ce Tableau, par la conduite générale du dialogue et par les idées qu’il allégorise, nous rappelle à la fois, et la méthode d’interrogation socratique et les idées religieuses et morales que le pythagorisme et le platonisme avaient rendu courantes. Ce Tableau est une allégorie des destinées de l’âme humaine. Des jeunes gens l’aperçoivent parmi les offrandes diverses consacrées dans un temple, le considèrent et n’arrivent pas à comprendre sa signification. Un vieillard survient ; et, grâce à ses explications, le sens de cette composition et sa portée symbolique leur deviennent lisibles.(http://ugo.bratelli.free.fr/Cebes/CebesTableauVieHumaine.htm) Note de contenu : Latin, grec moderne, arabe Tabula Cebetis, graece, arabice, latine. Item aurea carmina Pythagorae cum paraphrasi arabica, auctore Johanne Elichmanno,... = [Tableau de Cébès en grec, arabe, latin. Vers dorés de Pythagore.Latin.1640] : cum praefatione Cl. Salmasii [texte imprimé] / Cebes Thebanus Cébès de Thèbes (001?-100?), Auteur ; Pythagore (520-500), Auteur ; Salmasius, Claudius, Traducteur ; Abu 'Ali Ahmad ibn Muhammad ibn Ya'kub Ibn Miskawaih, Traducteur ; Johannes Elichmann (15..-1639), Auteur ; (philosophe grec) Simplicius (0490?-0560?), Auteur ; Lodovico Odassi, Auteur . - Leyde (Lugduni Batavorum) [Pays-Bas] : J. Maire, 1640 . - 1 vol.([32], 88, 15 p.) ; In-4°.
Langues : Latin (lat) Langues originales : Arabe (ara)
Catégories : C Sciences et arts:CVI Morale Mots-clés : C528 17è s. Cébès de Thèbes Index. décimale : XVII ème siècle Résumé : TABLEAU DE LA VIE HUMAINE:ce Tableau, par la conduite générale du dialogue et par les idées qu’il allégorise, nous rappelle à la fois, et la méthode d’interrogation socratique et les idées religieuses et morales que le pythagorisme et le platonisme avaient rendu courantes. Ce Tableau est une allégorie des destinées de l’âme humaine. Des jeunes gens l’aperçoivent parmi les offrandes diverses consacrées dans un temple, le considèrent et n’arrivent pas à comprendre sa signification. Un vieillard survient ; et, grâce à ses explications, le sens de cette composition et sa portée symbolique leur deviennent lisibles.(http://ugo.bratelli.free.fr/Cebes/CebesTableauVieHumaine.htm) Note de contenu : Latin, grec moderne, arabe ContenuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité B202 B202 Imprimé réserve DE Documentaires Disponible Aeschyli Tragoediae VII, quae cum omnes multo quam antea castigatiores eduntur, tum vero una, quae mutila et decurtata prius erat, integra nunc profertur, scholia in easdem, plurimis in locis locupletata, Petri Victorii cura et diligentia / Eschyle
Titre : Aeschyli Tragoediae VII, quae cum omnes multo quam antea castigatiores eduntur, tum vero una, quae mutila et decurtata prius erat, integra nunc profertur, scholia in easdem, plurimis in locis locupletata, Petri Victorii cura et diligentia Titre original : Aischylou tragodiai Z ... scholia eis tais autais tragôidiais Type de document : texte imprimé Auteurs : Eschyle (525-426), Auteur ; Estienne, Henri (1528?-1598), Éditeur scientifique ; Vettori, Pietro (1499-1585) , Annotateur Editeur : [Genevae] [Suisse] : ex Officina Henrici Stephani Année de publication : 1557 Importance : VIII-395 p.395 (i.e. 397, page 138-139 numérotées * et **) Présentation : rel. parchemin souple avec lanières Format : in 4° carré Note générale : Ex cat. : Collegii regii flexiensis soc. Jes. Langues : Grec classique (grc) Langues originales : Grec classique (grc) Catégories : D Belles-Lettres:Q théâtre Mots-clés : Q25 théâtre grec ancien - Prométhée Iketides Sept contre Thèbes les Perses Les Choéphores Agamemnon Euménides Index. décimale : XVI ème siècle Résumé : Quatrième édition d'Eschyle, première imprimée chez Estienne et édition princeps de l'Agamemnon complet dont seule une fraction avait été éditée en raison d'une lacune dans le manuscrit le plus important, le codex-Medicean du 11e siècle. L'éditeur scientifique, Pietro Vettori (Victorius), restaura les vers manquants et améliora le texte à partir d'une scholie du 14e siècle , et pour la première fois, il distingua l'Agamemnon des Choéphores, alors que tous les éditeurs précédents avaient considéré que les fragments complétaient la première pièce. . Réf.:Renouard pp. 116-117. Adams A/266- Henri Estienne utilise deux tailles des "grecs du roi"
Note de contenu : "19" En ligne : https://catalog.hathitrust.org/Record/009313288 Aeschyli Tragoediae VII, quae cum omnes multo quam antea castigatiores eduntur, tum vero una, quae mutila et decurtata prius erat, integra nunc profertur, scholia in easdem, plurimis in locis locupletata, Petri Victorii cura et diligentia = Aischylou tragodiai Z ... scholia eis tais autais tragôidiais [texte imprimé] / Eschyle (525-426), Auteur ; Estienne, Henri (1528?-1598), Éditeur scientifique ; Vettori, Pietro (1499-1585) , Annotateur . - [Genevae] [Suisse] : ex Officina Henrici Stephani, 1557 . - VIII-395 p.395 (i.e. 397, page 138-139 numérotées * et **) : rel. parchemin souple avec lanières ; in 4° carré.
Ex cat. : Collegii regii flexiensis soc. Jes.
Langues : Grec classique (grc) Langues originales : Grec classique (grc)
Catégories : D Belles-Lettres:Q théâtre Mots-clés : Q25 théâtre grec ancien - Prométhée Iketides Sept contre Thèbes les Perses Les Choéphores Agamemnon Euménides Index. décimale : XVI ème siècle Résumé : Quatrième édition d'Eschyle, première imprimée chez Estienne et édition princeps de l'Agamemnon complet dont seule une fraction avait été éditée en raison d'une lacune dans le manuscrit le plus important, le codex-Medicean du 11e siècle. L'éditeur scientifique, Pietro Vettori (Victorius), restaura les vers manquants et améliora le texte à partir d'une scholie du 14e siècle , et pour la première fois, il distingua l'Agamemnon des Choéphores, alors que tous les éditeurs précédents avaient considéré que les fragments complétaient la première pièce. . Réf.:Renouard pp. 116-117. Adams A/266- Henri Estienne utilise deux tailles des "grecs du roi"
Note de contenu : "19" En ligne : https://catalog.hathitrust.org/Record/009313288 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C2378 C2378-RES Imprimé bureau conservateur Documentaires Exclu du prêt