Titre : |
Di Lucio Vitruvio Pollione De Architectura libri decem traducti de latine in vulgare affigurati... : Au fol. 183 : Finis... Impressa nel amoena e delectevole citate de Como per Magistro Gotardo da Ponte... nel anno... M.D.XXI., XV. mensis julii, regnante il christianissimo re de Franza Francesco duca de Milano, con gratia e privilegio tanto del ... |
Titre original : |
[De l'architecture.Italien.1521] |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Marcus Vitruvius Vitruve (0090?-0020? av. J.-C.), Auteur ; Cesarino, Caesare, Traducteur ; Da Ponte, Gottardo (14..-1549?), Imprimeur ; Collège royal de la Société de Jesus à La Flèche (1604-1762) , Auteur |
Editeur : |
Como [Italie] : Gotardus da Ponte |
Année de publication : |
1521 |
Importance : |
8 ff. n. ch., 183 ff. et 1 fol. n. ch. |
Présentation : |
Figures gr. sur bois,lettres ornées, carte, marques ty |
Format : |
in folio |
Note générale : |
Collegii regii flexiensis soc. Jes. catal. inscr. |
Langues : |
Italien (ita) Langues originales : Latin (lat) |
Catégories : |
C Sciences et arts:M Architecture
|
Mots-clés : |
M691 |
Index. décimale : |
XVI ème siècle |
Résumé : |
Première traduction de Vitruve en italien, due à Cesare Cesariano, Benedetto Giovo et Bono Mauro, et publiée par Agostino Gallo et Aloisio Pirovano. C'est aussi la première fois qu'apparaît la représentation d'un édifice gothique, la cathédrale de Milan (ff. XIV-XV r. et v.) et que ce soit dans un livre sur l'architecture romaine en souligne le caractère exceptionnel. Plusieurs de ces bois ont aussi la particularité d'avoir été gravés avec un fond noir.
La redécouverte de Vitruve a servi de caution classique pour le principe du rapport proportionnel entre l'homme, le bâtiment et le cosmos. Elle alimente les arguments en faveur d'une architecture fonctionnelle et esthétique, parfaitemennt adaptée aux besoins de la société |
Note de contenu : |
"69".-Edition originale.- Marque de poss.:" Erlateau avocat à La Flèche "- sig. A-Z8.-[Tiré à 1300 ex.- Le bois f. 166 est signé CC (Cesare Cesariano) 1519].-Manquent les fol.VI , VII, et XXIV.-Titre triangulaire annonçant un privilège, avec marque typ. - Autorisation pontificale du Pape Léon X. -Table de vocabulaire (10 p.) ; table des chapitres (2 p.). - Pièces lim. : discours de A.Pirovano, préface d’A. Gallo dédiée au Roi de France et Duc de Milan,François Ier. - Texte de Vitruve encadré de commentaires. - Edité par A. Gallo et Luigi Pirovano, dont l'avis au lecteur, au dernier fol. n. ch., contient l'indication suivante : Caesare Cisarano, circa il fine de magio del anno presente M.D. XXI., havendo commentato e dato le copie a li impressori... se partite da Como, e lasso lopera imperfecta... furono richesti... Benedicto Jovio et Bono Mauro. Luigi Pirovano dans son Oratio au 4e fol. limin., insiste sur le rôle de Bono Mauro dans la traduction et l'édition de cet ouvrage. - L'éditeur A. Gallo, conseiller référendaire de François Ier en 1521, pourrait être Augustin Gal, commissaire extraordinaire aux guerres, collaborateur de Grolier [Actes de François Ier, II, 6109 ; VII, 28560], en 1533. Le même personnage, Agostino Gallo, serait l'agronome bien connu, auteur en particulier des Dieci giornate della vera agricoltura publiées à Venise en 1565. [Le Roux de Lincy-Shipman, *548.] - Ill. gr. s.b. insérées dans le texte ou en pleine page :édifices religieux, figures géométriques, colonnes, cariatides, roses des vents, calendriers, plans, proportions du corps humain, engins propres à la construction , bateau à aubes , carte du Sud de l’Italie.Parmi les figures, se trouvent des plans et élévations de monuments gothiques, repris dans l'édition de Vitruve faite par Ryff en 1575.- Dédié au pape Léon X, le 23 juin 1521.- Trad. par Agostino Gallo et Aluisio da Pirovano .- Reliure estampée à froid.- Réf.:Harvard, 544. ; Fowler, 395 ; BAL n° 3519; Mortimer, Italian, 544; Sander III, 7696; Fairfax Murray, 2338; Cicognara 698; Berlin Kat. 1802; Kristeller, Lombardische Graphik, p. 59-61
|
Di Lucio Vitruvio Pollione De Architectura libri decem traducti de latine in vulgare affigurati... = [De l'architecture.Italien.1521] : Au fol. 183 : Finis... Impressa nel amoena e delectevole citate de Como per Magistro Gotardo da Ponte... nel anno... M.D.XXI., XV. mensis julii, regnante il christianissimo re de Franza Francesco duca de Milano, con gratia e privilegio tanto del ... [texte imprimé] / Marcus Vitruvius Vitruve (0090?-0020? av. J.-C.), Auteur ; Cesarino, Caesare, Traducteur ; Da Ponte, Gottardo (14..-1549?), Imprimeur ; Collège royal de la Société de Jesus à La Flèche (1604-1762)  , Auteur . - Como [Italie] : Gotardus da Ponte, 1521 . - 8 ff. n. ch., 183 ff. et 1 fol. n. ch. : Figures gr. sur bois,lettres ornées, carte, marques ty ; in folio. Collegii regii flexiensis soc. Jes. catal. inscr. Langues : Italien ( ita) Langues originales : Latin ( lat)
Catégories : |
C Sciences et arts:M Architecture
|
Mots-clés : |
M691 |
Index. décimale : |
XVI ème siècle |
Résumé : |
Première traduction de Vitruve en italien, due à Cesare Cesariano, Benedetto Giovo et Bono Mauro, et publiée par Agostino Gallo et Aloisio Pirovano. C'est aussi la première fois qu'apparaît la représentation d'un édifice gothique, la cathédrale de Milan (ff. XIV-XV r. et v.) et que ce soit dans un livre sur l'architecture romaine en souligne le caractère exceptionnel. Plusieurs de ces bois ont aussi la particularité d'avoir été gravés avec un fond noir.
La redécouverte de Vitruve a servi de caution classique pour le principe du rapport proportionnel entre l'homme, le bâtiment et le cosmos. Elle alimente les arguments en faveur d'une architecture fonctionnelle et esthétique, parfaitemennt adaptée aux besoins de la société |
Note de contenu : |
"69".-Edition originale.- Marque de poss.:" Erlateau avocat à La Flèche "- sig. A-Z8.-[Tiré à 1300 ex.- Le bois f. 166 est signé CC (Cesare Cesariano) 1519].-Manquent les fol.VI , VII, et XXIV.-Titre triangulaire annonçant un privilège, avec marque typ. - Autorisation pontificale du Pape Léon X. -Table de vocabulaire (10 p.) ; table des chapitres (2 p.). - Pièces lim. : discours de A.Pirovano, préface d’A. Gallo dédiée au Roi de France et Duc de Milan,François Ier. - Texte de Vitruve encadré de commentaires. - Edité par A. Gallo et Luigi Pirovano, dont l'avis au lecteur, au dernier fol. n. ch., contient l'indication suivante : Caesare Cisarano, circa il fine de magio del anno presente M.D. XXI., havendo commentato e dato le copie a li impressori... se partite da Como, e lasso lopera imperfecta... furono richesti... Benedicto Jovio et Bono Mauro. Luigi Pirovano dans son Oratio au 4e fol. limin., insiste sur le rôle de Bono Mauro dans la traduction et l'édition de cet ouvrage. - L'éditeur A. Gallo, conseiller référendaire de François Ier en 1521, pourrait être Augustin Gal, commissaire extraordinaire aux guerres, collaborateur de Grolier [Actes de François Ier, II, 6109 ; VII, 28560], en 1533. Le même personnage, Agostino Gallo, serait l'agronome bien connu, auteur en particulier des Dieci giornate della vera agricoltura publiées à Venise en 1565. [Le Roux de Lincy-Shipman, *548.] - Ill. gr. s.b. insérées dans le texte ou en pleine page :édifices religieux, figures géométriques, colonnes, cariatides, roses des vents, calendriers, plans, proportions du corps humain, engins propres à la construction , bateau à aubes , carte du Sud de l’Italie.Parmi les figures, se trouvent des plans et élévations de monuments gothiques, repris dans l'édition de Vitruve faite par Ryff en 1575.- Dédié au pape Léon X, le 23 juin 1521.- Trad. par Agostino Gallo et Aluisio da Pirovano .- Reliure estampée à froid.- Réf.:Harvard, 544. ; Fowler, 395 ; BAL n° 3519; Mortimer, Italian, 544; Sander III, 7696; Fairfax Murray, 2338; Cicognara 698; Berlin Kat. 1802; Kristeller, Lombardische Graphik, p. 59-61
|
|